7/25/2016

寶寶認讀寫︰車仔學中文






「阿哲大嗰英文一定掂呀!」這是生了阿仔後很多說的一句話。原因是阿哲生於雙語家庭而已,照顧者(我和我媽)在香港土生土長,用廣東話,爸爸(老公)是不諳中文的ABC,用英語,阿哲自自然然在中英雙語語境中成長。


有不少研究指出,很多家庭在雙語家庭成長的孩子,同時接受兩種母語不會負擔過重。但事實上,並不是每個小孩可以同時掌握多種母語,阿哲就是其中一個。當阿哲N班開學不久,老師向我反映:「若我用廣東話問佢蘋果係咩色,佢會講『red』,我要重覆中文答覆『紅色』,佢先會講『紅色』」此時,我開始正視他的中文學習情況,雖然老師表示他在(顏色)認知方面無問題。

阿哲的語言屬於較遲發展型,到15個月才正式說出幾個生字,用英文詞彙亦比中文強。不得不承認,對嬰兒來說,英語發音的確比中文簡單易學,如讀apple蘋果、bus巴士,家中很多發聲玩具和陪讀的童書都是英語為主,當十個月大所參加的親子Playgroup又是英文班。回想起來,他較喜歡用英語,以此為第一語言,跟環境有很大的關係。

阿哲能聽懂中英文,亦不抗拒中文,只是使用時不能切換兩種不同語言,把對象混淆,例如他不知道跟老師要說中文。但由於我家為他選的是主流幼兒園,老師對他中文語言發展方面比較關注。

先是學好廣東話──這是我和老公為兩歲人仔作出的決定,即代表我方「廣東隊」加把起勁。

不抗拒中文,不代表喜歡。最初我出盡百寶,反覆要阿哲讀中文字卡,講廣東話句式,每次也出九牛二虎之力,成效很差,我擔心他開始討厭中文。


阿哲的興趣=車仔+童書
學習語言從興趣入手,才是靠譜,就如大家為煲劇、睇漫畫或打機去學外語的道理。

二歲男仔最愛玩車仔,很多媽媽、老師和治療師都覺得玩車仔對語言和手肌發展沒有幫助。至於書,阿哲對英文繪本很有興趣,但當我用白話陪讀中文童書,他就走開,簡直是對牛彈琴。

於是我投其所好,將車仔和書結合。

我花了很多時間陪伴著阿哲玩車仔,過程中用廣東話傾談,我不時形容下他玩得開心的情緒,又根據他玩車的舉動作故仔,悶的時候會唱兒歌,改為車仔的歌詞;外出時,不時提出與車有關的話題──我看起來像自言自語,很戇居,他亦未必回應我,但我只有一個目標:加強他的中文理解力──希望從日常生活中讓他吸收詞彙、不知不覺間強化他的聆聽能力。

之後,車書出場。我用睡前的陪讀時間半小時,重覆之前提過的車仔話題,再從相關的書籍中找答案。無論是車仔繪本童書或是TOMICA專用書,到成人汽車雜誌及catalog,只要是他好奇的,我通通找來與他翻來看看、嘗試找解釋,尤其是他留意到玩具車仔與實物的分別時,看得目瞪口呆,神情很雀躍。

結果不出一個星期,他已經能坐定定聽車仔系列的中文童書,兩個星期開始學會用中文向我提問Tomica不同車系的問題,一個月後玩車仔時會向我編故事。之後,我把打入冷宮的中文童書放回書架,他就慢慢翻起來。過程中也有意外的收穫,他不僅學懂不同顏色(如銀灰色、寶藍色),也認識了很多汽車品牌名字、出產地甚至認得型號標記。

我很幸運,因為阿哲很早就讓我知道他的興趣。其實,阿哲出生以來不斷接收中文,只是不懂用出來而已。結果我這個漁翁撒網方式很快湊效,車仔是魚,餌是車書,過程中讓他自然講起中文來。

寓學習如遊戲,阿哲的中文聽讀講跨過了第一步!這段時間家中減少了nicam英語時間,老公只能「沉默」地支持著我,現在一家人終於可以坐在電視機前,看阿哲最鍾意的電視節目Top Gear

圖書資料:
  • 三浦太郎《上得去嗎?》 ISBN9789862111888 
  • 三浦太郎《交給我吧!》ISBN9789862111895 
  • 三浦太郎《嘿咻,用點力!》ISBN9789862111901 
  • 三浦太郎《巴士出發囉!》ISBN9789862114209 
  • 《超級跑車小百科》ISBN9789864137497 
  • 《汽車小百科》ISBN9789881549556 
  • 《汽車小百科2》ISBN9789881373083
  • TOMICA超圖鑑》ISBN9789862519394
  • TOMICA超圖鑑豪華版》ISBN9789863317036
  • TOMICA大全》ISBN9789869245401

相關文章︰

※本文已授權BK Milk ‧ 親子語& ohmykids使用。歡迎轉載,請註明出處※ 

沒有留言:

張貼留言